公 開 質 問 状

2013年5月23日

〒540-0004
大阪府大阪市中央区玉造2-24-22
カトリック大阪大司教区
池 長  潤  大司教 様

English

 

〒***-****
※※※※※※※※※※※※※※※※
(註 1)
[教会の政治的言動を憂慮する会]  
“会員有志”
TEL.**-****-****
FAX.**-****-****
(註 2)

植田眞弘(大船教会)
牛島孝彦(清瀬教会)
大田英夫(岡山教会)
河野定男(夙川教会)
澁木嘉孝(大船教会)
志村一郎(由比ヶ浜教会)
土井修也(金剛教会)
野村勝美(山手教会)
原田重光(草加教会)
山内智恵子(鷺沼教会)
(他 4名)
(註 3)

(註 1,2)本書には当然記載しています。
(註 3)本書には氏名・所属教会を明記してあります。

「読売新聞 2013年2月21日付記事」並びに
「カトリック新聞オンライン2013年4月11日記事」についての
公開質問状

 

急白

私どもは、全員カトリック教会に所属している信徒です。

読売新聞大阪版、本年2月21日夕刊に、「池長潤・大阪大司教に聞く」という記事があります。
その中で大司教様が、
「昨夏、37年に中国で日本軍のため殉教したシュラーベン司教の記念式典に招待する手紙が司教の母国オランダから寄せられると、軍の蛮行を謝罪し故人をたたえる返書を送った。」
とあります。そして、
「手紙によると、(シュラーベン)司教は、女子修道院に逃げ込んだ中国人女性の中から200人を慰安婦として差し出すよう求められたのを拒み、焼き殺されたという。」
「たとえ不名誉なことでも事実は率直に認める。」
と語っておられます。

又、先月(4月)11日にアップされた「カトリック新聞オンライン」においては、
「第2次世界大戦中に中国で旧日本軍に殺されたとされる司教ら9人の列福運動がオランダで進んでいる。」
「日本からも深水正勝神父(東京教区)が参列した。深水神父はミサ中、日本カトリック司教協議会会長の池長潤大司教の書簡を代読。日本による事件への謝罪の意を示し、列福運動のために祈ることを伝えた。」
と報ぜられています。


以上の報道に基づいて、以下の質問を致します。

  1. 昨夏オランダへ送られた「軍の蛮行を謝罪し故人をたたえる返書」の和文全文を公開して下さい。(英文は、
    http://www.mgrschraven.nl/PDF/Abp.Japanese Message in English.pdf
    と存じますが、間違いございませんか?)
     

  2. 池長大司教様の「返書」の(もと)となった、オランダよりの、『37年に中国で日本軍のため殉教したシュラーベン司教の記念式典に招待する手紙』の全文を公開して下さい。

  3. 2012年10月13日もしくは14日、オランダにおいて深水正勝神父が代読した「池長潤大司教の書簡」全文を、読まれた言語並びに和文で、公開して下さい。

  4. 上記の「返書」及び「書簡」は、日本カトリック司教協議会会長の立場で行われたと推察致しますが、司教協議会所属司教様方の一致した見解でしょうか。お答え下さい。

  5. 「謝罪した」ということは、その事実を認めたということです。どのような根拠によってそれを認めたのか。資料の提示を求めます。
     

以上、5項目です。

なお私たちは本件報道に驚き、公開され入手可能な資料を集めてみました。私たちで一定の確認が出来次第、全体をレポート致します。

本質問状はWeb上での公開とさせていただきます。URLは下記の通りです。よろしくご確認ください。
http://www.yokohama-yamate.jp/ksy/openletter2013.05.23.html

頂いたご回答につきましては、上記サイト内に「一切の改変なくその侭」掲載致します。併せてご了承下さい。

お忙しいとは存じますが、ご返答の期限は、本状の到着後二週間以内とさせていただきます。万が一、何のリアクションもいただけない場合は、私どもに対しては「返答をする必要がない」と大司教様が判断されたか、もしくは「返答できる根拠をお持ちでない」ものと受け止めさせていただきます。

既にご承知とは思いますが、本件に関しては、著名な政治家を含め、相当の人たちが話題にしています。しかしながら私たちは私たちの意志で調べているので、他のグループもしくは個人との連携はありません。

なお本文は、下記の方々へも送らせて頂きます。
1. 日本のすべての司教様
2. 駐日ローマ教皇庁大使 ジョセフ・チェノットゥ大司教様
3. 深水正勝神父様
4. カトリック新聞・川越編集長様
5. 複数の聖職者と信徒
6. 読売新聞社及び数名の報道関係者

 

以上、大変僭越とは存じますが、わたしどもの趣旨は、日本のカトリック教会が世間から誤解を受けることがないようにとの願いから、ことの真相解明に取り組んでいる次第です。

匆々

本文公開予定日 2013年5月27日

[PDF版]
2013.06.17付追伸
池長大司教様よりの電話

AN OPEN LETTER
(Translation)

May 23, 2013
The Most Reverend Leo Jun Ikenaga S.J.,
Archbishop of Osaka
2-24-22, Tamatsukuri, Chuo-Ku,
Osaka 540-0004
Japan

Your Excellency,

Subject: The article in the Yomiuri Shimbun of Feb. 21, 2013 and
              the one in the Catholic Weekly Online of Apr. 11, 2013

First of all, we wish to let Your Excellency know that all of us are practicing Catholics. We were consternated by Your Excellency’s following statement in an article captioned “The Most Reverend Leo Jun Ikenaga, Archbishop of Osaka, speaks” in the Yomiuri Shimbun evening edition of February 21, 2013:
“Last summer, when I received an invitation letter to a mass in the Netherlands on the occasion of 75th anniversary of the Martyrdom of Bishop Frans Schraven and Companions by Japanese Army in China in 1937, I wrote a letter in response to it apologizing for the atrocity and praising the heroic act of the deceased.” and “According to that letter, the Bishop is said to have been burnt to death after he refused to hand over 200 Chinese women taking refuge in nearby women’s monastery as comfort women.” Your Excellency was quoted to have said, “I frankly accept the fact even if it is disgraceful.”

According to the Catholic Weekly Online of April 11, 2013, “a beatification process has been inaugurated in the Netherlands for the bishop and his companions who were said to have been murdered by Japanese Army in China during the World War II” and “the Reverend Masakatsu Fukamizu (Tokyo Archdiocese) took part in the commemorating mass. During that mass, the Reverend Fukamizu read out the Statement signed by the Most Reverend Leo Jun Ikenaga, the president of Catholic Bishops’ Conference of Japan, expressing regrets and an apology for the incident involving Japan and conveying his intention of praying for the beatification process in progress.”

Concerning these reports, we would like to make the following 5 items of requests to Your Excellency:

  1. We would request Your Excellency to make public the original Japanese version of the letter apologizing for the atrocity of Japanese Army and praising the heroic act of the deceased. (We assume that the English version is: http://www.mgrschraven.nl/PDF/Abp.Japanese Message in English.pdf
    Is it correct? If not, we would request for its English version as well. )
     

  2. We would request Your Excellency to make public the integral text of “the invitation letter to the mass in the Netherlands on the occasion of 75th anniversary of the Martyrdom of Bishop Frans Schraven and Companions by Japanese Army in China in the year of 1937”, to which Your Excellency wrote the above mentioned letter in response.
     

  3. We would request Your Excellency to make public the integral text of the Statement from the Catholic Bishops’ Conference of Japan, signed by Your Excellency, read out by the Reverend Fukamizu on Your Excellency’s behalf in the Netherlands on October 14,2012, as well as its Japanese version.
     

  4. Are both documents, i.e. Your Excellency’s letter in response to the invitation to the said mass and the Statement from the Catholic Bishops’ Conference of Japan signed by Your Excellency, supported by all or the majority of the bishops of Japan? We would like to know.
     

  5. By the very fact that Your Excellency apologized for the atrocity of Japanese Army, Your Excellency is supposed to have endorsed the veracity of the information provided with the invitation letter in question. For what reason have Your Excellency done so?  We would request Your Excellency to provide us with the proof.

Consternated by these reports, we have collected and are collecting the newspaper articles and other information of those days concerning the martyrdom. These will be made public if necessary.

This open letter will be displayed on the Web. Its URL is as follows. We would request Your Excellency to confirm.
http://www.yokohama-yamate.jp/ksy/openletter2013.05.23.html

We would request for Your Excellency’s permission to display alongside all the responses for our requests as they are.

We are expecting to receive the responses to our 5 items of requests within 2 weeks after Your Excellency will have received this letter. In the case of no reaction, we would assume either that Your Excellency has deemed it unnecessary to respond or that Your Excellency has no proof to back up the veracity of the information provided with the invitation letter in question.

As Your Excellency may be well aware, many people including well-known politicians have already been questioning the attitude of the Catholic Church of Japan concerning this matter. However, we would like to draw Your Excellency’s attention to the fact that we are acting on our own independent of other groups or individuals. We intend to send the copies of this letter to the following parties:

1. All the bishops of the Catholic Church in Japan
2. H.E. Apostolic Nuncio Archbishop Joseph Chennoth
3. The Reverend Masakatu Fukamizu
4. Mr. Kawagoe, the editor in chief of the Catholic Weekly
5. Other Catholic priests and Catholic laymen and laywomen
6. The Yomiuri Shimbun and several journalists

We are conducting in this obtrusive way to find out the truth about this matter because we do not wish the Catholic Church of Japan to be misunderstood by the general public in any way.

In closing, we would thank Your Excellency for his generosity and patience of reading through this letter.

May God bestow special favour on Your Excellency.

[PDF]

 

GROUP OF THE FAITHFUL
concerned about political activities of
the Catholic Church of Japan 

c/o K.S.Y. OFFICE ※※※※※※※※
※※※※※※※※※※※※※※※※※
※※※※※※※※※※※※※※※※※

Masahiro UEDA, Takahiko USHIJIMA,
Hideo OTA, Sadao KOHNO
Yoshitaka SHIBUKI, Ichiro SHIMURA, Shuya DOI
Katsuyoshi NOMURA, Shigemitu HARADA
Chieko YAMANOUCHI